李娅韩国执教先过语言关 曾闹出了不少的笑话

腾讯体育12月12日北京讯 (记者 车莉(微博)) 初到韩国,学校给李娅(微博)安排了一个翻译,24小时陪着她,可是由于磨合的问题,两人很快分道扬镳,于是李娅开始了她的语言挑战课程,其中还闹出了不少的笑话。

“其实我们对于语言来说,可能适应比较快,我小时候6岁在上海,8岁去的山东,10岁去的广东,回到安徽省队,又从安徽省队来到国家队。所以一直在外面跑,其实我会听得懂广东话,会说上海话,普通话没有问题。来到北京以后,其实我也是南腔北调说普通话,慢慢的普通话说的很好。去到韩国以后,也是因为这个,我就大胆说。”李娅说她属于那种比较要强的女孩儿,“比如说韩语我当时觉得一定要过关,我们作为一个外国人,大家都是开始不好意思说,说的不标准怎么办,没有关系,我大胆地说,我们听外国人说中文不标准,我也觉得很可爱,没有关系,大胆说。学语言就是这个问题,还有环境影响。”

因为韩语很多差不多的词汇,在一开始的时候,李娅还闹出了不少的笑话。“比如说脸,汉语中的这个词跟他们那有一种长的特别丑的鱼,读音一样。这个发音开始的时候我说得不好,他们就会听不懂,特别的搞笑,有一次我去饭店吃饭,点了那种鱼,老板听不懂我的发音,很热心地问我脸怎么样。当时特别丢脸,那个大妈好热情。”

回忆起初到韩国的日子,李娅是既好笑又心酸,不过两年的时间过去了,她不仅学好了韩语,而且得到了学生们的认可。

正文已结束,您可以按alt+4进行评论

热门推荐

看过本文的人还看了

读完这篇文章后,您心情如何?
[责任编辑:edwinchen]

热门搜索:

    登录
    同步:

    最热评论

    企业服务