深圳晚报:准备好了吗? 澳洲:没想准备什么

[摘要]“举国之力”并不在澳大利亚人的字典里。热情大方地迎接客人,提供最好的条件和最大的支持,但并不以牺牲民众的日常生活秩序作为代价——这其实是一种成熟、一种自信。

每一次采访大赛,“东道主准备好了吗”都是必备的选题。但这一次,我真的想笑。澳大利亚人好像根本没有准备过,而且连让你吐槽的机会都没有,他们根本没觉得需要特别准备什么。

我从香港到凯恩斯再到布里斯班,这一路没看到一个亚洲杯的标志。凯恩斯也就罢了,按理说作为5个承办城市之一,布里斯班怎么说都应该布置一下吧?结果这个机场没有为亚洲杯运动员、官员、媒体设特别通道,连个帮助的告示牌和志愿者都没有,本来我还有心留意一下,走着走着自己都忘了,一切都是它本来的模样,该排队还得排队,该开箱检查还得检查。直到我到了中国队所住的酒店前面,突然看到路两旁的电灯柱上悬挂了亚洲杯的招贴画,才想起我是来干什么的。原来,所有与亚洲杯有关的标志只出现在比赛场地、球队和媒体指定酒店附近,你可能真的找不到比这更加“经济实惠”的布置办法了。

但是,你却不能说这届杯赛办得寒酸。5个赛场全部是澳超球队的主场,上周还在踢联赛,其中4个是专业足球场。以中国队头两场的布里斯班球场为例,55000个座位,视野一流、草皮绝对顶级,所有通道都修缮一新,就算在电视直播中都可以感受到。国足这几天的训练在当地的两个普通场地进行,看台都是可拆卸的建筑,但场内的草地真心无可挑剔,以致佩兰在第一场训练课前动情地说,小伙子们你们看看,不拼我们哪有资格用这么好的场地?更让人难为情的是,这两片场地本来就是这个样子,并不是专门为这次亚洲杯翻修或者加料的。

虽然布里斯班街头的电视放的都是板球赛,但并不能说他们就不关心亚洲杯。在机场给我盖章放行的警官,看到我的亚洲杯官方采访函就笑着说,中国队出线后有可能碰到澳大利亚噢!我住的酒店有个服务员就买了亚洲杯的门票,不过不是中国队,他想看的是日本队。

这就是澳大利亚。“举国之力”并不在他们的字典里。热情大方地迎接客人,提供最好的条件和最大的支持,但并不以牺牲民众的日常生活秩序作为代价——这其实是一种成熟、一种自信。

正文已结束,您可以按alt+4进行评论

相关搜索:

热门推荐

看过本文的人还看了

读完这篇文章后,您心情如何?
[责任编辑:Carylv]

热门搜索:

    企业服务