法网奖杯刻错李娜国籍 娜姐一秒变智利人(图)

[摘要]细心的记者和球迷发现李娜名字“N.LI”后面,她的国籍却被刻成了“CHI”。要知道,中国的缩写是“CHN”,“CHI”是智利的缩写。

法网奖杯刻错李娜国籍 娜姐一秒变智利人(图)

法网奖杯上刻错李娜国籍

WTA迈阿密赛:李娜力克沃兹进四强截图

WTA迈阿密赛:李娜力克沃兹进四强

1'27''

38

东方宽频

反馈意见 自动播放

(编者注:配视频与原文内容无关,仅供延展阅读)

腾讯体育3月27日北京讯(记者王怡薇(微博))3月27日,法网奖杯男单冠军的“火枪手杯”和女单冠军的“苏珊朗格杯”开始在北京进行巡展。然而,细心的记者却发现,在“苏珊朗格朗杯”的冠军底座上,2011年女单冠军李娜的国籍竟刻错为“智利”。

顶着北京的“雾霾”天,首次走出法国国门的法网奖杯开始在北京进行巡展。今天上午,法网工作人员携带奖杯在北京著名的景点长城进行巡展。

2011年,李娜在法网首次获得大满贯冠军,成为第一个获得大满贯冠军的亚洲球员。按照惯例,历届冠军的名字和国籍都会被刻在冠军奖杯的底座上。此番苏珊朗格朗杯来到北京,大家自然想在奖杯上找一找李娜留下的“痕迹”

然而,在近距离观看奖杯后,问题也随之而来。细心的记者和球迷发现李娜名字“N.LI”后面,她的国籍却被刻成了“CHI”。要知道,中国的缩写是“CHN”,“CHI”是智利的缩写。

记者随即询问法网工作人员,而工作人员回复记者称,将在近期统一给出回复。

创办于1891年的法网历史悠久,奖杯从来没有在海外巡展。自李娜在法网夺冠后,看重中国网球发展的法网积极开拓中国市场,并将奖杯的首次巡展放在了北京,没想到却引来“刻错国籍”风波。截至记者发稿时为止,法网组委会方面仍没有给出回复。

正文已结束,您可以按alt+4进行评论

相关搜索:

热门推荐

看过本文的人还看了

读完这篇文章后,您心情如何?
[责任编辑:mandyge]

热门搜索:

    企业服务