鲁能浦项赛后奇葩插曲 韩方竟未安排中文翻译

腾讯体育讯 北京时间3月18日,山东鲁能(微博 数据)与浦项制铁的一场亚冠比赛以2-2握手言和告终。然而,赛后双方的交锋还在暗自继续,韩国队伍方面只提供了英语翻译,而鲁能队也只是提供了汉语翻译。

作为韩国昔日的豪门,浦项制铁随着钢铁业这几年的消沉在队伍的投入上也是锐减,今年球队的外援都没有买进,甚至有传言说球队的工资都在拖欠。反观鲁能,在世界俱乐部中,今年的投入都能数得着,斥巨资引进了蒙蒂略等球星,此次豪门与落魄豪门的相遇,从球场到球场外,博弈一直都在进行。

本场比赛的赛后新闻发布会,因为主帅库卡的迟到而成为了第一个小插曲,但此后的插曲继续,主队浦项制铁的发布会上,只提供了英语翻译,没有提供相关的中文翻译,让一众中国记者干瞪眼。

而山东鲁能主教练库卡参加赛后发布会的时候,同样山东方面也只提供了中文翻译,让现场的一众韩国记者流露出了无奈的表情。

其实,作为亚冠小组赛,为对方球队、媒体提供语言便利应该是众所周知的事情,而今晚鲁能浦项赛后这样的翻译安排让不少人都不理解,毕竟语言翻译是一种工具,也是媒体工作所需要的,这样的奇葩事在亚冠比赛中着实少见。(会子)

正文已结束,您可以按alt+4进行评论

相关搜索:

热门推荐

看过本文的人还看了

读完这篇文章后,您心情如何?
[责任编辑:zachzhang]

热门搜索:

    企业服务