外媒推荐李娜自传英文版 创造“danfei”一词

外媒推荐李娜自传英文版 创造“danfei”一词

李娜在英文版自传的签售活动上

李娜跻身世界前三 盘点过去“娜”一年截图

李娜跻身世界前三 盘点过去“娜”一年

2'2''

7658

东方宽频

自动播放下一条

腾讯体育讯 北京时间12月14日消息,李娜的自传《独自上场》发行两年之后推出了英文版“MY LIFE”,而近日美国权威的《华尔街日报》还刊文特别推荐了这本书。有趣的是,在介绍李娜是中国第一个单飞的运动员时,由于找不到相应的英文单词,《华尔街日报》直接使用了拼音“danfei”。以下是原文翻译:

在一些人看来,李娜是女子网坛的坏女孩,她时常调侃丈夫兼前任教练姜山的行为和她具有爆发力的反拍一样出名。

两年前的法国网球公开赛上,李娜夺得了女单冠军,这场决赛吸引了1.16亿观众收看,而李娜也在夺得亚洲第一个大满贯单打冠军后登上了自己职业生涯的最高峰。

在今年的美网中,李娜同样获得了成功:她在打进半决赛之后才输给了最后夺冠的小威廉姆斯。不过在今年法网中,她却在第二轮早早出局。那场比赛的赛后发布会上,中国新华社的记者询问李娜是不是要给球迷一个解释。

“我需要弯下膝盖,然后向他们磕头吗?”李娜回应道,“给他们道歉?”这番言论引发了网络论战,网友们在李娜的微博中留言激烈争吵。

李娜之所以选择打网球,很大程度上是因为她雄心勃勃的父亲,而非真正一开始就热爱这项运动。不过上周,李娜在北京的一个国际学校参加活动时表示:“当我还是个孩子时,打网球是我父母做出的选择,但我现在知道这是正确的选择。”

2008年北京奥运会后,李娜脱离了中国的体育体制走上自负盈亏的道路,她是第一个这样做的中国运动员。“danfei”(编者注:《华尔街日报》这里直接使用了单飞的拼音)给了李娜自由,让她可以按照自己的意志安排职业比赛,选择教练,制定训练计划,当然这一切都需要她自己付钱。

她的自传《我的故事》在中文版发行两年之后,这个月被翻译成了英文。

李娜表示,她写这本书是希望让人们明白,她不仅仅是一个网球运动员。“我可以成为一个妻子,一个闺蜜,”她说,“我想大家能够了解到我真实的生活,我是怎么成长起来的,(西方)读者也能看到原来中国人和西方人有如此多的不同。”

这本书写到了李娜14岁时,父亲突然去世的内容。当时李娜正在参加一个青少年比赛,她的家人并没有第一时间告知李娜这个噩耗,直到她回家看到父亲的遗体被摆放在房间里。

“以前我一直以为长大是一个缓慢的过程,”李娜写到,“但是那天,我明白了人可能会在某个时刻突然成熟。”(石头)

正文已结束,您可以按alt+4进行评论

热门推荐

看过本文的人还看了

相关微博

读完这篇文章后,您心情如何?
[责任编辑:xiaobai]

热门搜索:

    企业服务