狼堡主帅夸赞张稀哲:他可胜任前场任何位置

北京时间昨天下午,沃尔夫斯堡举行发布会正式宣布与张稀哲(微博 数据)签约两年半。未来,他将身披29号球衣为狼堡征战。在发布会现场,张稀哲用德语发言了一分钟之久,得到了主教练黑金的盛赞。

秀德语 盼融入

发布会一开始,张稀哲用并不太熟练的德语说道:“大家好,我是张稀哲,很高兴加盟沃尔夫斯堡这样一个顶级的球队,我希望能尽快融入球队,参加球队训练并贡献自己的力量。”随后,张稀哲的德语公关取得了非常好的效果。球队主教练黑金在发布会中三次提及此事,并称张稀哲展现了自己职业态度。

对于张稀哲在德甲的前途,黑金说:“我们相信他有职业态度,相信他刚才用德语问候已经证明了这点,当然还需要一点运气。狼堡的前场竞争十分激烈,在对阵帕德博恩的比赛前我已经说过不会给张稀哲太大的压力。我们知道他是一个好的球员,我们看过很多他的录像,我相信他可以竞争主力位置。”

要上场 靠自己

目前,德甲即将迎来冬歇期前的最后一轮比赛,张稀哲也将迎来一个很好的过渡期。他表示:自己会利用这个时间尽快与球队完成合练,了解队友、了解战术。

对于何时能够上场比赛,黑金表示说:“我希望他尽快适应球队理念以及我的哲学,我会给他时间。”同时,黑金也表示,虽然自己球队中前场的配置比较完善,但据他观察张稀哲可以胜任前场的任何一个位置。

对于可能面临的竞争,张稀哲也有了充足的准备,他说:“对球队了解了一年多的时间,有比赛我就会看直播或录像。德布劳内、佩里西奇、维埃利尼亚都是出色的球员。”德甲进入冬歇期后,张稀哲将返回北京。沃尔夫斯堡将于1月10日再次集结,届时张稀哲将与球队会合,开始德甲之旅。

晨报记者 张鑫

德语赶紧练起来啊

拿出准备好的小纸条,张稀哲昨天在发布会上用一连串的德语介绍自己。不过,这段话更多地展现的是他的态度,而不是德语水平。为了督促他更好地学习,我们为他提供了一些词汇和短语。

Ich mach's (我来)

发音:一-马赫 yi-mahe

作为一名中前场球员,类似“我来”的词汇能经常派上用场,这是球员展示自信进而帮助球队获胜的一种方式。Ich mach's的意思是“我来做这件事”,会相对比较文雅。而Mein的意思是“我的”,经常会重复使用,表示自己的迫切之情。

Hier (传球)

发音:黑-尔 Hi-er

就像张稀哲在发布会上所说的那样,他要好好学习德语,争取更早更好地和队友进行沟通。而在此之前,他完全可以靠着“Hier”顶上一阵子。这个词很像英语的“Here”,意思也是“这里”,读音也几乎完全一样,喊队友传球时,他用得着这个词。

Ein Foul (犯规了)

发音:爱-因-复喔 ai-in-fu-o

当自己或者队友被侵犯的时候,拉住裁判告诉他对方犯规了,是每个人的必修课。使用联想记忆法的话,“Foul”和英语的“Fault”很像,都是“错误”的意思,加上不定冠词“ein”就是:“这是个犯规”。

■场外

德国饮食 是个挑战

体检、观看球队比赛、穿上沃尔夫斯堡的球衣,23岁的张稀哲成为杨晨(微博)等人之后又一名登陆德甲的中国球员。对于此前从未有过留洋经历的他来说,前面的路必定充满挑战:除了场上位置,还有生活。

“对于中国人的味蕾来说,要接受起德国的香肠和土豆还真是很难。是的,他会发现自己几乎要被这两种食物包围了。”有过德国留学经历的小王向北京晨报记者介绍,“餐厅的肉类也都是大块地端上来,上面虽然浇了酱汁,可是根本不入味。而且很多德国家庭在晚上都吃得很随便,大部分都是冷餐。可能球队的伙食会好一点,厨师们会考虑到运动员的具体情况制定菜单。”

此外,德国的手机信号也不是很好,很多时候你会发现自己处于“失联状态”。“地铁和高铁里肯定是没有信号的,甚至连电话也打不了。至于楼道里或者商场,也是类似的情况。所以如果想要在德国随心所欲地刷微博、发微信是很困难的事情。”不要以为回到家你就可以随心所欲了,其实他们的网络也不是很给力。

晨报记者 葛晓倩

Gelbe Karte (黄牌)

发音:给-比-卡-特 gie-be-ka-te

如果是一般情况下的犯规,裁判可能会给出一个任意球。而情况比较严重的话,出牌就不可避免。“Gelbe”是“黄色”,“Karte”是“牌”。看到现在,你是不是觉得德语是真的和英语有共同之处呢?没错,因为他们都是印欧语系下的日耳曼语族。

Super toll (太棒了)

发音:祖破-桃子 zu-pe-tao-zi

如果得到队友的助攻,可以用“Danke(dang-ke)”跟对方说谢谢。而如果想要表达“你的进球太漂亮了”,则要用上词组“Super toll”或者“Toller Ball”。文如其意,“绝妙好球”。

11 meter soll's sein (点球)

发音:诶兹-米特-揍子-子恩 ez-mite-zozi-zain

点球点的位置距离球门11码,所以德语里就用“11码”来表示点球。本例句的意思是:“这是一个点球。”

晨报记者 葛晓倩

正文已结束,您可以按alt+4进行评论

相关搜索:

热门推荐

看过本文的人还看了

读完这篇文章后,您心情如何?
[责任编辑:zhdongsong]

热门搜索:

    企业服务