马尼拉大师赛冠军名引围观 奇葩名字网友醉了

马尼拉大师赛冠军名引围观 奇葩名字网友醉了

马尼拉大师赛冠军马玛

北京时间11月23日,博天堂高尔夫马尼拉大师赛落下帷幕,新加坡老将马玛(Mardan Mamat)夺冠。因为发音与“妈妈”相似,赛后这位冠军的名字也成为了网友们的热议焦点,有网友说,看到这冠军的名字我也是醉了。现在就让我们来一起盘点赛场一些有趣的球员名字吧。

除了叫“妈妈”的,还有人名字叫“娘”呢。AC米兰(官方微博 数据) 的法国前锋尼昂(Niang)相信大家不会陌生吧,没错,他的名字就是中文“娘”的拼音,怪不得有网友戏称娘去了AC米兰,除了米兰这位,前马赛队也有个Niang,来自塞内加尔,全名为(Mamadou Niang)。

有了“妈妈”,自然少不了“爸爸”了,前切尔西(官方微博 数据)的塞内加尔前锋登巴巴(Demba Ba),曾经在英超(微博 专题) 赛场叱咤风云,幸亏他名字前面还有个DEM,不然每次解说员大喊“巴巴进球啦……”,这画面太美我不敢想。另外科特迪瓦中场Serey Die​的名字怎么翻译呢?“戴”?好吧,还是别按拼音来,不然得叫人家“爹”了。同样这么霸气的,还有利比里亚前锋Prince Daye,王子大爷?这个太霸气了!

伊朗球员内科南大家都不会陌生,最早时候国内有媒体把他翻译成内库南,估计是是在不雅,后来没人这么叫了。英超升班马莱斯特城队中有一名球员的名字十分亮眼,中场球员丹尼尔-德林沃特(Danny Drinkwater),他的姓氏是Drinkwater,翻译过来也就是喝水的意思,所以被人们戏称为“喝水哥”。美国队有名后卫的中文名是古德逊,不过如果你拿到的是英文名单很可能会笑场,因为他的英文名是“Goodson”,翻译过来就是“好儿子”。

利物浦(官方微博 数据) 以前有个塞内加尔的叫DIAO的,机智的解说员把他翻译成了“迪奥”,而巴西男排主攻手7号还叫GIBA呢,依稀记得样式解说时尴尬的把把读成“吉尔伯特”,汗,人家老外都是直接叫“吉巴”的啊。今年世界杯上,荷兰队比赛,解说员突然来了一句“因迪受伤了”,别邪恶了,人家说的是荷兰队4号球员“Indi”。

正文已结束,您可以按alt+4进行评论

相关搜索:

热门推荐

看过本文的人还看了

读完这篇文章后,您心情如何?

热门搜索:

    企业服务