球员非中国人大师赛变洋气 接地气需小伙给力

[导读]但费德勒和小德都曾指出,中国球员要达到世界顶尖水平,还需要很长的时间去学习和积累经验。在赛后的新闻发布会上,边听着英文问答边用中文来赶稿,即使有同声传译的协助也是件很费神的事。

中国目前已经在北上广深拥有四站ATP和WTA赛事,其中数上海大师赛最为“洋气”。球员入场仪式上以奇幻的灯光营造隆重的气氛,局间进行各种现场“镜头寻人”抽奖活动,赛后还有对获胜者的英文即时采访,这些都令比赛的国际范儿十足。在决赛上,给小德加油的中国球迷集体用塞尔维亚语来助威,而“大菠萝粉丝团”还是进口货,那几位阿根廷球迷喊出的西班牙语加油段子更是一套一套的。塞语西语都不会的球迷,也能来几句“Come on(加油)”,这都有些大满贯比赛的气氛了。

然而,大师赛之所以显得特别“洋气”,原因之一是这里唱主角的不是中国球员。今年深网和广网的冠军都是中国金花,中网也至少有李娜跻身八强,所以这三项比赛中观众都以本土球员作为支持对象,自然是“加油”之声不绝于耳。但是在上海大师赛上,中国小草一胜难求,若不是与费德勒搭档双打, 张择恐怕也不会得到太多关注。可惜随着他们止步次轮,大师赛也失去了最后一点本土元素。

当“亚洲一哥”锦织圭在这里挺进八强时,曾听到有位同行在感叹:哪个中国男球员能有他这样的排名和战绩,走红程度估计能与娜姐有一拼了。其实,李娜以前也曾表达过“恨不生为男儿身”之意,她认为自己若是个男球员,同样的成就必能赢得更多尊重。何时中国小草也能立足世界前列,在这里成为有能力争夺桂冠的本土宠儿,大师赛必将变得更有号召力。

但费德勒和小德都曾指出,中国球员要达到世界顶尖水平,还需要很长的时间去学习和积累经验。在赛后的新闻发布会上,边听着英文问答边用中文来赶稿,即使有同声传译的协助也是件很费神的事。在我退休之前,不知有没有机会在这里听到冠军直接用中文发言呢?

羊城晚报记者 祁冬(发自上海)

正文已结束,您可以按alt+4进行评论

热门推荐

看过本文的人还看了

相关微博

读完这篇文章后,您心情如何?
[责任编辑:beppekong]

热门搜索:

    企业服务