索萨首夺当天赛段第一 拿中国当阿拉伯来适应

[导读]尽管索萨会说七八国的语言,他是个葡萄牙人,长年在法国生活,而多年参加达喀尔的比赛都是在西班牙语的环境中生活……但是他仍然要对伟大的汉语肃然起敬,这对于他来说,比火星文还难懂。

索萨首夺当天赛段第一 拿中国当阿拉伯来适应

索萨出场

索萨首夺当天赛段第一 拿中国当阿拉伯来适应

索萨与他背后的中国人

中青体育网9月17日讯 中国越野拉力赛(CGR)于今天进行了第三阶段(SS2)的争夺,哈弗车队的葡萄牙车手卡洛斯-索萨/米盖勒用时44分38秒排名第一,周勇(微博)/潘宏宇(微博)落后1分半钟排名第二,总成绩仍然保持第一。两个赛段之后,索萨逐步追近了自己的队友周勇,不过对他来说,最大的困惑不在赛道里,而是整天满耳朵听的都是亲切的汉语,而自己却只能当阿拉伯语来听,一句也不懂。

总结SS2的比赛情况,勇夺赛段第一的索萨非常满意:“今天开的不错,领航的表现也很好,今天的赛道更快,更精短,57公里的赛段也并不长,但是比赛的过程却非常有乐趣。我大概超了四五辆车, 在我之前发车的选手也都很遵守规则,我按超车警报的时候他们都会为我让开路,因为今天赛道 里的灰尘并不大,所以我们很快就能赶上前车,虽然我们发车位并不是很靠前,但是我们并没有被落在后边,按照自己的节奏跑完了今天的比赛。”

尽管索萨会说七八国的语言,他是个葡萄牙人,长年在法国生活,而多年参加达喀尔的比赛都是在西班牙语的环境中生活……但是他仍然要对伟大的汉语肃然起敬,这对于他来说,比火星文还难懂。“关于陌生的环境,这是不同文化的差异,我只能尊重它。就是这样的,世界各地的文化都不一样,想要听懂中国话确实太难了,我真是啥也不懂呀!所以我也就只能通过眼神和肢体语言来和其他中国朋友交流,语言是很大的障碍,这常常让我想起在非洲比赛的时候,那儿的人是说阿拉伯语的,阿拉伯语对我来说也很难懂,好在我已经有了那样的感受,现在来中国就那么痛苦了,所以面对不同的环境,我感觉还好。”

索萨的感受是痛苦的,也是真诚的,只不过中国车迷大概不会买帐,阿拉伯语有什么难的啊,每个中国人至少都懂10个以上的单词:1、2、3、4、5、6、7、8、9、0……我们叫它们“阿拉伯数字”,不过要想让索萨明白这个意思,还真有点儿困难。反正他只需记住的只是一个词:1,第一,英语叫难波万,中国人叫冠军,那才是他这位101号车手最应该懂的东西。

(方肇)

正文已结束,您可以按alt+4进行评论

热门推荐

看过本文的人还看了

相关微博

[责任编辑:beppekong]

热门搜索:

    企业服务