“解名”曼联:鲁雄心不高兴 聪明利没头脑

鲁尼:鲁雄心、史莱克。前者源自他两年前闹转会的托词,后者嘛,找那部同名动画片看看就明白了。

埃尔南德斯小豌豆、豆豆。承袭乃父的外号,人又长得乖萌讨好,女生的最爱。

范佩西:大将军。球踢得好,又有领军风范,将昔日《足球》报主编严俊君封给范志毅(微博)的头衔安在他头上,顺理成章。

巴伦西亚:不高兴。是动画片《没头脑和不高兴》中人物之一,据说厄瓜多尔人面部神经受过伤,难得一笑。

纳尼:没头脑。上述动画片的另一角色,顾名思义,此人球商不高,场上经常做出错误的选择。上季联赛杯曼联(微博 数据) 遭切尔西(官方微博 数据)淘汰,弗格森的评语对这个外号加印封漆。

克莱维利:聪明利。其姓氏的谐音,刚进一队时表现不俗,球迷对其寄予厚望,但最近个人发展并不乐观。

吉格斯:王老吉。国内品牌和球员姓氏、地位的完美结合。吉格斯是弗爵一朝最老资格的重臣,论贡献、球技和作用,舍此别无佳配。

卡里克(微博):大天使、隐身帝。前者因其教名“迈克尔(即大天使米迦勒)”而来,后者则是球迷不满其拼抢不如昔日队长基恩勇猛。

拉斐尔法比奥:泡面。孪生哥俩一头细细卷发,一看就想起袋装方便面。同是卷发,哈格里夫斯发长卷大,只好称其为“哈卷”。

费迪南德:话痨。曼联球员用推特者众,但乐此不疲,成天絮叨的就他。

维迪奇:纸巾。其姓氏昵称是“维达”,防守滴水不漏,擦得干净,也算得其所哉。

埃夫拉:三爷、擦鞋仔。称呼他三爷一是他的号码,二是他曾担任队长,至于“擦鞋”,系某次比赛C罗(微博 数据) 进球后,他趋前单膝跪下伺候C罗擦鞋一幕而来。

埃文斯:囧尼。教名“乔纳森”昵称的变体,埃文斯刚进一队时失误太多,犯错时一脸窘迫,故名。

弗莱彻:废柴。港译“费查”,出道早期被基恩痛骂无能。

安德森:大屁股、飙车帝。前者形容其体型和笨拙,后者则因他飞车出事。

德赫亚:神驼、草泥马。发型奇特,兼有连鬓胡子,难免让人想起那萌态十足的动物。

部分前球员绰号

C罗:花花、花罗。你看过他在曼联踢球吧?还问?

朴智星:三肺。韩国人天生一对平足却体能惊人,队友疑其有三片肺叶。

范德萨(微博):范蜀黍、冰兔。前者说他年纪大,人和蔼;后者赞他反应快,够沉着,耳朵长。

斯科尔斯:生姜、姜头。源自他淡黄的头发,出脚老辣,其貌不扬,低调功高。

加里·内维尔:咖喱、元首。前者系其教名谐音印度风味,后者嘛,有没有想过他留上一撮小胡子,站在敞篷车上是啥模样?你会情不自禁高举右臂高喊:“Sieg Heil!”

正文已结束,您可以按alt+4进行评论

标签: 曼联

    热门推荐

    看过本文的人还看了

    相关微博

    读完这篇文章后,您心情如何?
    [责任编辑:chaoji]

    热门搜索:

      企业服务