腾讯体育体育 > 中国足球 > 中国国家队 > 正文

于洪臣:正筛选第二名翻译 不敢确定11月到位

2011年10月19日15:53体坛周报
字号:T|T

记者肖良志报道

一名翻译显然难以满足外籍团队的需要,足协副主席于洪臣告诉本报,“我们正在加紧筛选第二名西班牙语翻译,希望能在11月份备战之前找到合适的。”

10月11日打完与伊拉克的比赛之后,于洪臣就表示,足协会抓紧为卡马乔团队寻找西语翻译。“西班牙语的翻译确实很,但是要找到真正合适的足球队翻译,并非那么容易简单。之前,我们按照卡马乔和他团队的要求,面试了十几个人,但是综合起来都没有合适的。我们也着急,这不是着急就能解决的事情。按照国家队目前的情况,西语翻译最起码需要两个,周毅是不错的,获得了认可;另外一个我们会想办法,希望在11月份备战时能到位。”

11月3日国家队集训时,第二名翻译是否一定能到位?于洪臣现在也无法打包票,“没法说一定能来,因为他必须获得卡马乔及其团队的认可。只有在训练中得到认可,才算是真正成为国家队的翻译。说实话,要选到一个让卡马乔团队认可的翻译真的有很大难度,我们只能说尽快。”

此前,缺少翻译的国家队的训练和比赛多多少少受到了影响,如果因小失大的确不划算。于洪臣告诉记者,“放心,翻译问题我们绝对不会糊弄,要找肯定就要找到合适的。在此之前,我们只能多发挥中方教练的作用。卡马乔本人英语不怎么好,但他的助手们有的会说英语,傅博和区楚良可以直接用英语和他们交流。他俩先弄清楚外教的真实意图,然后传递给队员,这样也能避免一些问题。”

推荐微博:

注册微博
读完这篇文章后,您心情如何?
[责任编辑:zachzhang]
如果你对体育频道有任何意见或建议,请到交流平台反馈。到微博反馈

企业服务

图说天下

推广信息