她,体格强健,肌肉发达。 她,名字易读,做人不假。
她,球风泼辣,语言更泼辣。
她的故事值得深挖。
她,就是李娜,李娜就是——
赛后发布会,
李娜T恤上写着THERE IS NO FINISH LINE
(没有终点)
当然,进入决赛
不是她的终点。
2011年1月29日,星期六,1600,腊月廿六,澳网女单决赛,李娜将面对与克里斯特尔斯的终极对决!
为什么状态慢热?老公昨晚打鼾。
教练对你意味着什么?信用卡。
2011年的愿望?挣更多钱。
一周内,李娜三次在正午时分的电视里,与那位发型清爽的澳洲女主持人自如对答。几乎李娜的每句话都会把现场气氛带到高潮。
李娜的英语表达与她的竞技表现同样强悍,令人叹服。李阳的《疯狂英语》请李娜代言好了。
差不多一年前,体总高官诘问冬奥冠军周洋(微博博客),何不“先谢国家,再谢爹妈”?今时今日之李娜,断无周洋之惑。网球与速滑大不同。后者沿袭举国体制,温哥华的辉煌,军功章里运动员最多占一半。而中国女网在北京奥运会后已实现“单飞”,李娜、彭帅、郑洁、 晏紫们成了个体户,自己训练、自主参赛、自负盈亏,可以自己炒教练,获胜奖金也能自我支配了。
哨声嘹亮:
李娜的疯狂英语
在这种基本接近西方职业体育的生态下,李娜的自我表达更自如奔放,球技与口才比翼齐飞,这要靠在国外年复一年的艰苦历练,也与逃离体制藩篱、因而更能激发主观能量有关。
广州亚运会《一骑绝尘引发的思考》,在澳网李娜的英语答问中已部分找到答案——“我总是成为开路的人”。李娜所辟出的这条职业运动员科学发展之路,与举国体制、金牌战略之路,已形同陌路。(岳进)
|