腾讯体育体育 > 中国足球 > 中超 > 正文

名记曝翻译夸大孔卡言辞 称恒大因此处罚不公

2012年05月06日13:11新华网我要评论(0)
字号:T|T

新华社记者冯俊扬 宋洁云

广州恒大(微博)俱乐部对公开挑战教练组权威的阿根廷球星孔卡予以相当严厉的处罚,引发各方热议。笔者仔细看了孔卡用葡萄牙文发的微博,认为中文翻译人为强化了孔卡的不满情绪,对激化孔卡和恒大俱乐部之间的矛盾起到了不好的作用。

笔者的葡萄牙文水平非常有限,将孔卡的葡萄牙语微博试译如下:“我不明白为什么我总是在比赛中被换下。其中一场比赛(被换下)是我感到疲劳了,另一场比赛(被换下)是为了下一场比赛必须休息,最近一场比赛(被换下)则是因为我带病参赛。我在场上踢球感觉很好。如果我感觉身体不好,就不会上场参加比赛,更不会去罚一个那么重要的点球。(比赛)计划总是换下孔卡。”

笔者个人认为,孔卡微博表达的更多的是一种无奈的不满和抱怨。而中文翻译成“试问,一个身体状态不佳的球员如何罚入那么重要的点球?为什么教练组的计划总是孔卡轮休????”,则是一种相当强烈的情绪,非常容易引起俱乐部高层的反感。

笔者将孔卡的葡文微博发给了阿根廷三位足球记者,他们一致认为,孔卡只是在抱怨而已,根本没有“强烈批评”教练组,因为发送这样的微博就被处以重罚,恒大出手未免太重了。(完)

推荐微博

换一换
注册微博
读完这篇文章后,您心情如何?
[责任编辑:ylaifnyao]
添加你对新闻的热爱  
人在热爱
登录 (请登录发言,并遵守相关规定) 分享至: 腾讯微博
如果你对体育频道有任何意见或建议,请到交流平台反馈。到微博反馈

企业服务

图说天下

推广信息