腾讯体育体育 > 中国足球 > 中超 > 正文

阿尔滨挖来辽足翻译 曾长期服务"游击队系列"

2012年04月11日09:07半岛晨报[微博]我要评论(0)
字号:T|T

昨日训练中,斯塔诺耶维奇身边出现了一个新面孔,斯塔诺的一切塞语指令,他都能极快地用专业术语翻译,原来他是阿尔滨为斯塔诺新请的塞语翻译,名叫杨勇。斯塔诺英语很好,如果没有塞语翻译,他也能沟通,但俱乐部认为找一名母语翻译才能更准确地表达斯塔诺的指令。

杨勇此前是辽宁队塞尔维亚外援特里诺维奇的翻译,阿尔滨是如何把他挖过来的呢?

昨日总经理李明(微博)接受采访时说:“不能说是我们挖来的,他本人也想接受更高层次的挑战。 ”李明还介绍:“杨勇给前鲁能主帅图巴科维奇当了6年翻译,图巴跟斯塔诺以前都是游击队的主帅,杨勇对他们的执教风格非常熟悉,完全不需要磨合,可以说是‘游击队系列的’。 ”昨日杨勇本人说:“我跟斯塔诺第一次见面就聊得很投机,中国足球圈里的塞尔维亚人,我们都认识,我对他其实早就了解了。 ”记者韦伯

推荐微博

换一换
注册微博
读完这篇文章后,您心情如何?
[责任编辑:conghu]
添加你对新闻的热爱  
人在热爱
登录 (请登录发言,并遵守相关规定) 分享至: 腾讯微博
如果你对体育频道有任何意见或建议,请到交流平台反馈。到微博反馈

企业服务

图说天下

推广信息