腾讯体育腾讯体育 > 中国足球 > 中国女足 > 正文

专访李鸥:女足亚洲杯志愿者 澳大利亚队翻译

2010年05月27日09:35华西都市报徐杨我要评论(0)
字号:T|T

在澳大利亚队她名叫“甜心”

专访女足亚洲杯志愿者、澳大利亚队翻译李鸥

每一次大型体育赛事,人们都会不约而同将关注的目光对准那些耀眼的明星,而同样作为赛事的参与者,志愿者往往被忽略。如果说,比赛带给了人美的享受,那么同样的美,也闪现在这群默默奉献的人身上。川大研三女孩李鸥,一个地地道道的成都女孩,就是女足亚洲杯上百名志愿者中的一员。

一个贴心的“保姆”

能够给澳大利亚女足当翻译,除了扎实的英语基础,李鸥还得益于丰富的经验,因为在2007年女足世界杯期间,她服务过美国女足。5月12日澳大利亚女足抵达成都,尽管与之相处才短短十多天,但这位洋溢着微笑的女孩已经和这群异乡人融为一家。澳大利亚女足主教练塞曼尼甚至连用了三个“verygood”来称赞这位名义上的翻译,“她不只是翻译,还是我们球队的”保姆”,我下次再来中国的话,一定会请她当我的私人助理。”喜欢李鸥的不光是主教练,澳大利亚领队西蒙·罗伯茨称她是“我们遇到过的最好的联络官”,而代表团团长莉安·格兰珊女士则直呼她为“sweetheart,darling”。得到全队的认可,也是李鸥最高兴的事,“我可以进入每个队员的房间,去分享她们的零食,就像姐妹一样。”

当然,宛如一家人的关系不是只靠说说就赚来的,李鸥的服务无微不至。最令人称奇的是,喜欢逛街的澳大利亚姑娘们,从来没在成都迷过路,因为她们每次出门前,李鸥都会在卡片上用中文写清楚目的地,以及用英文标注步

行路线。而就在采访期间,她三次边接电话边往球员房间跑,就是为了给腓骨骨折的德·凡娜确定夹板的长度和宽度,以达到舒适的效果。

一个“职业”志愿者

从1994年就开始喜欢上足球的李鸥,已经算得上一名资格球迷,对于技战术肯定不是一知半解那种。但每次澳大利亚开准备会的时候,她都会主动地回避,连对中国的比赛尽遣替补的事,她也只是看在眼里,对谁都没漏出风声。在她看来,这就是职业道德,“他们允许我自由出入更衣室,但

我绝不会在赛前或中场休息布置战术时进去。”

作为一位地道的成都女孩,李鸥努力维护着家乡的形象。“来成都,澳大利亚队很诧异三件事:一是训练场地的厕所的条件简陋;二是马路上的车开得很疯狂;三是时常雾气氤氲的天气,让他们怀疑是不是吸烟的人太多了。”听到这些,李鸥就指引他们去看看成都好的地方,比如繁华的春熙路、古香古色的锦里,以及承载着千年历史的金沙博物馆。

虽然离亚洲杯结束还有几天,但李鸥已经在为澳大利亚队准备礼物了。她珍藏着上次女足世界杯当翻译时收到的礼物,美国队送她的球衣、英格兰队送的国旗;而她最珍视的是3年前澳大利亚女足U-19青年队在成都集训时制作的一本纪念册,上面有全队每个人的资料,而且把她的也做成一页,并按英文字母顺序排列其中,这让她很感动。这一次,李鸥准备送每人一个印章,刻上他们自己的名字,“这个很中国。”

的确,每天8点到宾馆,10点回家,已经很辛苦了,而且没有报酬。但是李鸥显得无怨无悔,“因为爱,所以爱,我为这份工作而骄傲。” 记者徐杨

李鸥,爱上志愿者生活

人物素描

李鸥,就读于四川大学外国语学院英语语言文学专业,研三快毕业的她不久前刚刚通过硕士论文答辩,拿她自己的话说——“这可能是我最后一次参加志愿者活动了。”言语之间,脸上写满了遗憾。

翻开李鸥的志愿服务履历表,可以用“资深”来形容,自进入大学以来,她参加过数十项志愿者活动,包括2007年女足世界杯、2008年汶川大地震救援、2008年北京残奥会。她最引以为豪的是服务残奥会,“那可是经过了上万人的网络海选,千军万马过独木桥啊,幸运的是我成为100名四川青年志愿者赴京代表之一。”李鸥说,“那是最难忘的一次经历,当时最辛苦的是扮演残奥吉祥物牛牛,钻进那个庞大的充气玩偶不到5分钟,就有窒息的感觉,但还得又蹦又跳地表演……”

当初加入志愿者队伍,李鸥的想法很简单,“就是多参加社会实践,锻炼自己。”曾经作为学院志愿者团队的负责人,她的认识早已升华,“当我们给社会做奉献的同时,也收获了社会对我们的认可和尊重。赠人玫瑰,手留余香!在丰富人生经历的同时也不断充实自己的精神世界,这些足以影响人的一生。”所以,到了告别校园的时候,她越发留恋这7年志愿者时光——这或许是比爱情更值得怀念的东西。

记者徐杨

(华西都市报)

添加你对新闻的热爱  
人在热爱
登录 (请登录发言,并遵守相关规定) 分享至: 腾讯微博
如果你对体育频道有任何意见或建议,请到交流平台反馈。到微博反馈

企业服务

图说天下

推广信息