体坛网讯 3月17日,贝克汉姆结束了在芬兰的治疗,携千里迢迢从美国奔波回来的娇妻维多利亚返回伦敦将养。当天,英国桂冠诗人卡萝尔·安·达菲为小贝奉上了一首名为《阿喀琉斯——致大卫·贝克汉姆(阿喀琉斯是脚踵有致命弱点的希腊神话人物)》的诗歌。
桂冠诗人在英国可不是一个可有可无的荣誉,自1450年由都铎王朝的亨利七世设立为常设头衔以来,一直象征着英国诗歌界的最高荣誉。由于桂冠诗人全国只有一个,且是终身名誉,只有前任去世才能任命新一任(只有1688年的一位桂冠诗人因为拒绝效忠国王而被革职),500多年来总共也不过只有20多位,其中包括著名诗人华兹华斯。
不过,自1999年后,桂冠诗人顺应新时代新情况不再终身制,改为10年一任,而女诗人达菲正是在去年才被任命为帝国新的桂冠诗人。富有传奇性的她也是英国历史上第一个女性桂冠诗人,第一个来自苏格兰的桂冠诗人,第一个公开自己双性恋倾向的前卫诗人。
她这首献给贝克汉姆的诗歌是这么写的:
神话之河——他母亲浸泡、捞取他的地方,一个滑溜溜的金童流过,他的名字在其唇上;
没有他,预言是这么说的,他们就拿不下特洛伊,
女人们藏起他,在姑娘的围裙里隐匿;蜜饯甜果、香料、银铃般的歌谣,日复一日;
但当奥德修斯来时,他追随他去战场,带着一个运动员的身材,一把剑和一柄盾,观众为他欢呼;
而这是体育,不是战争,他令人着迷的脚放在球上;
但,接下来是他的踵,他的踵,他的踵……
虽然贝克汉姆早已不再是英格兰世界杯的希望,但达菲这首诗显然把他抬到了古希腊悲剧人物的境界。达菲本人在接受采访时表示:“在流行文化中,他已是一个神话般的人物。希腊悲剧的核心就是胜利和悲剧交织,而拥有特殊天才的普通人之所以成为英雄,正是在他们被发现也有人子弱点的时刻。最悲剧性的画面,就是他在场边哭泣。你不禁想:世界上所有的钱和所有的私人飞机,都换不走他的痛苦。这是个令人感动的时刻。我这首诗,出于对他的同情。”
那么,达菲也和所有英国女性一样,视贝克汉姆为梦中情人吗?达菲一笑:“反正我看足球的几率,肯定要比小贝读诗歌的几率要大得多!”
体坛网推荐:
[责任编辑:adelewu]