腾讯体育腾讯体育 > 中国足球 > 国内专题 > 正文

四强赛发布会再闹误会 高洪波回避敏感提问

2010年02月06日21:42腾讯体育张楠 秦云我要评论(0)
字号:T|T

[导读]不知是高洪波故意回避这个问题,还是真的因为翻译出现了误会,总之这也算是发布会上一个令人哭笑不得的问答。

腾讯体育2月6日日本东京讯(特派记者张楠 秦云)鸡同鸭讲,虽然今天东亚四强赛中日大战新闻发布会有了英语和中文翻译,却依然闹出了误会。

由于中日大战是今天唯一一场男足的焦点战役,许多中国香港和韩国记者也来到现场观看了今天的比赛。昨天赛前新闻发布会上,因为没有翻译,中国记者怒然离席,而今天英语和中文翻译都有了,却再次闹出笑话。赛后,有来自香港英文报的记者向高洪波提出了问题,内容关于今天比赛是足协新主席韦迪刚刚上任后的中国男足的第一场比赛,整支队伍表现都很好,是不是为了给新主任表现一个更好的面貌。由于英文媒体是用英文提问,现场的英文翻译先把这个问题翻译成日文,日文翻译又把日文翻译成中文,最后就变成了“今天的比赛是你上任后第一场比赛”。虽然台下的记者都已经听出翻译出入很大,一再强调是“新主任上任”。

高洪波在旁边忙点头,用英文说自己“已经明白了”。回答的答案却令记者大跌眼镜:“这场比赛是我执教的第15场比赛。”这样的回答令所有人都有些无奈,不知是高洪波故意回避这个问题,还是真的因为翻译出现了误会,总之这也算是发布会上一个令人哭笑不得的问答。

[责任编辑:nickel xue]

添加你对新闻的热爱  
人在热爱
登录 (请登录发言,并遵守相关规定) 分享至: 腾讯微博
如果你对体育频道有任何意见或建议,请到交流平台反馈。到微博反馈

企业服务

图说天下

推广信息