无障碍说明

说好的职业呢!你语文是体育老师教的吧?富力铁卫名字拼错

腾讯体育3月2日讯 2019中超,新赛季足协要求所有队员名字要印到球衣后背上,结果第一轮还没结束,就有不止一支球队出错。

按照足协的硬性要求,从超级杯开始,各队比赛球员的球衣后背必须背名字,原则上中国球员名字用汉语拼音,外援名字用英文版。

不过执行起来,第一场超级杯就出现了差池——上港前锋吕文君和国安后卫吕鹏,吕文君的球衣后背,名字是 “LYU WJ”,而吕鹏的名字,背后拼音却是“LV P”,都说一笔写不出两个“吕”,但是一笔可以拼出两个“吕”。

500年前,可能不是一家....(设计台词)

目前,这两个拼法都可以使用,但严格来说,必要的场合(比如公民护照、对外文件和书刊等),大写字母V可以用YU代替。

如果说这两个吕拼的不一样,还不能说有错的话,那么国安第一轮中超比赛,奥古斯托的名字,就是实打实的给人家拼错了。巴西国脚的英文名字“Renato Augusto”,按照正常拼写,应该为“R.AUGUSTO”,结果奥古斯托穿在身上的队服,名字变成了“R.AUGSTO”,是的,你没看错,少了一个“U”。

奥古斯托名字拼错

到今天富力与重庆的比赛,中国球员的名字又被拼错,富力后卫李提香,本来名字应该为“LI T.X.”四个字母,结果却是,李提香背着“LIT T.X.”的名字跑了上半场。

飘逸的长发,配上这个外国姓,有没有点外援范儿?

国外球员名字复杂,拼错勉强可以解释,李提香一个国产名字,并不复杂,而且李姓是全国性的大姓,完全谈不上生僻可言。但就这,还是给拼错了。

李提香名字拼错

除了拼音搞错,有些球队中文名字也出差池。河南建业在给各个队员弄的一个海报,新引进的内援“隋东陆”,结果给写成了“随东路”,有建业球迷戏称“名字三个字错了俩,还好有一个字是对的”。

建业队眼中的“隋东陆”

还有网友提示,上赛季,同样的场合,建业就把马兴煜的名字写错了,写成了“马兴熠”,而且错了很长时间没有改正。

中超的职业,需要从最基础的一点一滴做起。“你语文是体育老师教的吧?”本是一句调侃,如果把调侃变成现实,最基础的工作都会出错,也没法怪球迷调侃了。

正文已结束,您可以按alt+4进行评论
责任编辑:qiuduliu
收藏本文

相关搜索

热门搜索

为你推荐
    加载更多