无障碍说明

新科美网冠军:请叫我大坂直美 我喜欢这个名字

大坂直美亮相中网发布会

腾讯体育10月2日(文/王怡薇)大坂娜奥米还是大坂直美?拿下美网女单冠军,20岁的日美混血姑娘火了,她的中文名字争论也在中国网球圈热议。2018年中网期间,小姑娘在赛后发布会上亲自承认更喜欢“大坂直美”这个名字。

“你更喜欢中文直译的‘直美’还是音译的‘娜奥米’?”中网女单赛后发布会,本场比赛的胜利被大坂的中文名字到底叫啥抢了风头。

对于自己中文名字的争议,大坂显得有些摸不着头脑,发布会上,她连续问了几次“所以这两个名字有什么区别?”

大坂的英文名字是Naomi Osaka,日本网协的官网对她名字的表述为“大坂なおみ” ,“なおみ” 为日文的平假名,日文汉字可以翻译为“直美”,而“娜奥米”完全是英文名字Naomi的音译。

在得到“直美”有“美丽”的意思回答后,大坂笑言自己更喜欢这个名字:“我喜欢那个被翻译成‘美丽’的中文的名字。”

正文已结束,您可以按alt+4进行评论
责任编辑:patozhang
收藏本文

相关搜索

热门搜索

为你推荐
热门视频
热门专题
视觉焦点