无障碍说明

【世界杯俄语课】看球也不能忘买买买!学了这句话就去剁手吧

腾讯体育讯北京时间2月8日,腾讯体育的世界杯特别节目《世界杯俄语课》迎来了新一期的节目,在上节课中我们学习了俄语中的“谢谢”以及莫斯科的斯巴达克体育场的读法,本周的课程中我们要学习的是一句外出游玩非常有用的话,那就是“这个东西多少钱?”,相信学习了这句话之后,各位去俄罗斯观赛的球迷们回来一定是“满载而归”的。

俄语中的“这个多少钱?”,去掉“стоит”也不影响理解

俄语中简略表达这个“东西这个多少钱”只需要两个单词,即“Сколько это”,“сколько”这个单词类似于英语中的“how”,意为“多少”,在购买东西这样的一个特定语境之下,“сколько”可以直接简化地表达“多少钱”的意思,就像英文中的“how much”一样。“сколько”的读音也并不算难,用近似的汉语拼音标出读音为“si guo li ga”,重音要读在第二个音节“guo”上。

“это”是俄语中的指示代词,在单独使用后面不跟指代的物体时候,可以泛指“这个”,因此“Сколько это”也就是这个东西多少钱的意思,“это”的读音非常简单,是“ai da”,重音要读在前面的“ai”上。

“Сколько это”是简略的“这个东西多少钱”,完整的表达的是“Сколькостоит+单数”“Сколькостоят+复数”,而且在后面跟具体的宾语之后,指示代词“это”也需要进行性与格的变化,变化成“этот”、“эта”、“эту”等形式,考虑到这部分比较复杂,大家有精力的话可以自行学习一下,实际上只要掌握基本的“Сколько это”就能顺利的完成购物。

套娃是游客来到俄罗斯买的最多的纪念品

在关于足球和世界杯的版块我们在之前两周学习了莫斯科的两座球场的读法,想要进球场观赛光知道球场是不够的,还要知道票怎么说。俄语中的票是“билет”,读法是“bi lie te”,重音在“lie”上,如果特指足球门票就要在前面加上一个形容词,其实就是我们之前学过的“футбол”进行一个变化变为“футбольный”,合起来足球票就是“футбольный билет”。

结合刚学过的问多少钱句式,如果要问这张票多少钱就是“Сколькостоитэтотбилет?”,不知道今天的内容大家学会了吗?既然学了买买买,我们下节课就来学习俄罗斯最著名的商品“套娃”怎么说,在关于足球和世界杯的版块,学习了球场和门票,我们下一个学习的就该是“入口”这个词了。

相关阅读:

正文已结束,您可以按alt+4进行评论
责任编辑:tracyzyang
收藏本文

相关搜索

热门搜索

为你推荐

热门视频

    积分榜

    独家策划

    视觉焦点