无障碍说明

聂卫平斥英语提问记者 称其装酷添麻烦该开除

腾讯体育讯 昨日人机大战三番棋第二局战罢,柯洁虽然发挥神勇但因中盘战斗劫材不利最终遗憾中盘败北。赛后新闻发布会一位记者应邀提问,但其全程用英语提问,并且语速过快,加之现场通话设备不畅,同声翻译没能及时翻译清楚,柯洁当场怼记者:“中国人就应该用中文提问。”这引起了很大争议,赛后棋圣聂卫平也在公开平台撰文,痛斥该记者在中文场合炫英语耍酷给大家添麻烦,并称这样的员工留着干嘛。

聂卫平斥英语提问记者 称其装酷添麻烦该开除

聂卫平资料图

聂卫平力挺柯洁

聂卫平对柯洁怼对方,要求对方说中文的行为表示力挺,他认为这位记者在现场用英语提问,是不妥的做法。他说——

中国传统文化中有一种叫做“尽量不麻烦人”的因素,就是无论做什么事情,尽量不去给人添麻烦,尽量能做到让大家都有面子、都很舒服,不至于都尴尬。

这次“人机大战”赛后新闻发布会现场,我碰巧也听到了一位中国记者用英文向柯洁提问,声音很响,英文听起来似乎也很流利,但别说60多岁的我听不懂,也听不清楚,就连20岁的柯洁在佩戴有同声翻译机的情况下也听不明白,那就不是别人的问题了,肯定是那位记者有问题。你看,你本来就是想问一个问题,结果大家都听不懂,还得重来,给柯洁和媒体记者们、同声翻译们增添那么多麻烦,你这样做首先就不够厚道。

柯洁是年轻人,血气方刚,直言不讳,当场就指出那位记者为何不用中文提问的问题,是啊,你明明是中国人,为何不说中国话呢?我记得“人机大战”开幕式上,有位外国公司高层人员还用中文致辞,人家都尽量不给我们添麻烦,尽量尊重我们,你一个中国人倒好,非要炫一下你的英文,给那么多人添麻烦,浪费大家的时间和精力。

那位记者说自己是英文频道的,所以工作时用英文,提问不算正常的工作时间吧,难不成将提问内容也全部播出来?倘若现场没有配备同声翻译,那这位记者是不是不工作了?非要主办方找一个翻译才开始工作?那我要是老板的话,这样的员工还留着干嘛?你连什么场合该用什么语言都搞不清楚,还美其名为工作需要,还不如说是装酷需要吧。这件事,对柯洁的表现要点赞,以后遇到这样的事情,请大胆地说出来,中国人在中国场合,必须说中文!

事件回顾:

中国人就讲中国话!柯洁怼记者英文提问

聂卫平斥英语提问记者 称其装酷添麻烦该开除

赛后发布会,一位来自某媒体英文频道的中国记者用英文向柯洁提问,且语速极快。柯洁在回答时先问了该记者是中国人还是外国人,并说:“如果你是中国人那你应该像中国人一样提问。”据现场人士描述,那位记者语速极快,在很吵的现场,同传也完全跟不上节奏。

柯洁说完这一番话之后引起了现场的嘉宾、媒体热烈的掌声,还有大声的叫好。随后该记者继续用中文再复述了一遍问题。

媒体发文“求原谅”

这家媒体昨晚在公开平台发文,标题连写三个“求原谅”,文中中文部分说:“我要特别严肃地批评一下我们的多媒体记者同志,还是Too young,在见证这一历史时刻的时候,在获得难得的提问机会后,难以抑制内心激动和紧张的心情,砰砰砰小鹿乱撞,提问的语速有些快,给口译小姐姐造成了麻烦,求小姐姐原谅,求柯洁原谅,请喝咖啡可以嘛?”但该段文字还附带了一大段英文,其中一大段在表功,说他们很荣幸通过他们的平台让众多国际用户了解这场人类顶尖棋手与人工智能的围棋顶级大战,很荣幸能通过自己的英语平台帮助全球的中国人了解并认识中国人在围棋领域的了不起的发明。

有网友表示,这份声明里的“too young” 一语双关好阴险。还有人表示:“不论你工作语言是什么,即使是国外的媒体,采访中国人用中文,才是一种应有的尊重吧!何况还是中国的媒体。写一篇阴阳怪气的道歉文,有意思吗?被怼太正常了,还是怼的不够!”(陈雒城)

重要资讯

战况-两连败!人机大战柯洁执白中盘不敌AlphaGo>>>

声音-AlphaGo之父赞柯洁将狗逼到极限 网友:别放弃! >>>

李世石:AlphaGo大概提升两子 相谈棋没有意义>>>

深度-【边界】人工智能真的会是围棋的上帝吗?>>>

视频策划-【未来的棋】被改变的世界:棋手问道AI 向死而生 >>>

正文已结束,您可以按alt+4进行评论
责任编辑:emmayu
收藏本文

相关搜索

热门搜索

为你推荐
热门视频
热门专题
视觉焦点