腾讯体育体育 > 评论 > 经典语录 > 正文

梅西微博42

2012年01月05日14:56腾讯体育[微博]我要评论(0)
字号:T|T

梅西(微博 博客 数据): Falta muy poco tiempo para que vuelva a entrenarme con mis compa?eros./很快,我就要和俱乐部队友们一起训练了 [译]http://t.qq.com/p/t/62541016999661

梅西: Me alegró compartir este juego con Romario. Y dentro de unas horas me voy hacia Espa?a. El día 8 ya estaré trabajando junto a mis compa?eros./我非常高兴能与罗马里奥分享这场比赛,几个小时后,我将返回西班牙。8号时,我就会和(俱乐部)队友们一起训练了 [译]http://t.qq.com/p/t/30138050531697

梅西: Hoy jugamos otro partido benéfico, esta vez en México.El partido se presentó con Los Amigos de Messi versus las Estrellas del Mundo./今天我们又踢了场义赛,地点是墨西哥。比赛在梅西朋友之队和世界明星联队之间展开。 [译]http://t.qq.com/p/t/88032004455377

梅西: He actualizado mi blog./我的博客已更新:加勒比酷热无比,但它的大海却异常美妙,我真的需要放松一下,而大海则正好可以让我松弛下来。我一直和家人保持日常联络,他们是我连接大地的绳索。同样我也非常喜欢通过博客和你们联系,每次有人将你们的留言翻译给我时,我都满怀自豪.http://url.cn/3UIlEs [译]http://t.qq.com/p/t/68032073551408

梅西: Cada tanto me traducen los mensajes que me envían y me llena de orgullo que a tantos kilómetros de distancia estemos tan conectados a través de internet./每次人们把你们的留言翻译给我,我都感到无比地自豪,因为尽管相隔这么远,但我们却通过互联网联系得这么紧密 [译]http://t.qq.com/p/t/64532073021650

推荐微博

换一换
注册微博
读完这篇文章后,您心情如何?
[责任编辑:sarahxie]
添加你对新闻的热爱  
人在热爱
登录 (请登录发言,并遵守相关规定) 分享至: 腾讯微博
如果你对体育频道有任何意见或建议,请到交流平台反馈。到微博反馈

企业服务

图说天下

推广信息