腾讯体育体育 > 评论 > 漫画体坛 > 正文

漫画体坛:翻译让孔卡一头雾水

2011年08月20日11:43信息时报[微博]我要评论(0)
字号:T|T

漫画体坛:翻译让孔卡一头雾水

翻译让孔卡一头雾水

语言不通是几名恒大外援来中国后面临的最大难题,尤其是他们和主帅李章洙之间的对话非常困难。如果李章洙要和他们交流,需要先由韩语翻译将他的话翻译成中文,再由另一名翻译将中文翻成葡语告诉孔卡等人。有时候,李章洙的话经过两道翻译后已经完全违背了原意。

巴西《环球体育》用一张漫画的形式生动形象地描绘了这种情况。在这张漫画中,李章洙本来用韩语说“球飞走了”,结果韩语翻译翻成了中文“金字塔”,然后葡语翻译又翻成了“立方体”,令孔卡一头雾水。

推荐微博:

注册微博
读完这篇文章后,您心情如何?
[责任编辑:youlesu]
添加你对新闻的热爱  
人在热爱
登录 (请登录发言,并遵守相关规定) 分享至: 腾讯微博
如果你对体育频道有任何意见或建议,请到交流平台反馈。到微博反馈

企业服务

图说天下

推广信息