腾讯体育 > 2010广州亚运会 > 周边新闻 > 正文

重庆商报:他们最靓

2010年11月22日19:28重庆商报我要评论(0)
字号:T|T

他们中,有地地道道的重庆人,有在重庆读书的外地人,也有在外地读书的重庆人。

他们来自于不同的大学,川外、西政、复旦、首都体院……

他们在不同的岗位上工作,播音员、引导员、语言服务……

但是,他们有着“同样的心跳,同样的微笑”;他们也有共同的名字———由团市委选送到广州服务亚运的重庆志愿者。

今天,在华南理工大学体育馆,本报记者现场目睹了重庆志愿者的亮丽风采。

“我们提供多种语言服务”

“I want to recharge my cell phone(我想给我的手机充值)。”今天上午,在华南理工大学摔跤赛场,一位哈萨克斯坦队的官员在场内显得格外着急。因手机欠费停机,他与随行的同事失去了联系。

正好路过他身边的重庆志愿者陈美吉,赶忙走上前去用英语询问对方需要什么帮助。在得知情况后,她带着这名官员找到通信服务处,购买了充值卡后,又耐心地用英语对其讲解如何使用。

半个小时的忙碌之后,手机终于可以重新使用,及时联系上同事的他非常感谢陈美吉,连连竖起大拇指:“Volunteers really good(志愿者真棒)!”

“用英语服务只是我的‘兼职’,我的正式岗位是阿拉伯语翻译。”陈美吉笑着说。

华南理工大学体育馆是本届亚运的柔道摔跤赛场,来自重庆的志愿者在这里最主要的工作就是提供语言服务。在9名志愿者中间,有擅长阿拉伯语的陈美吉、有提供日语翻译的傅哲伊、有从事英语播音员的周婉。

最受外国记者欢迎的当属从事日语服务的傅哲伊。她不仅能够进行流利的日语翻译,还熟知日本习俗。在为日本观众和记者提供语言服务的同时,她还用行鞠躬礼等多种方式对来宾表示欢迎。

播音员“兼职”修理师

与陈美吉一样,不少重庆志愿者在完成自己岗位工作的同时,都时不时地要“客串”一把。

充满活力的陈相凯,就是其中一员。

作为现场播音员的他,除了每天撰写、录制播音稿外,还在柔道比赛开始前客串了一把修理师。

13日一早,陈相凯准时到达工作岗位,准备在现场测试设备后,迅速进入工作状态。可是,在调试设备时,意外发生了———之前准备的文件声音播放出来太小,根本达不到广播要求。

此时,距离观众安检入场只剩下不到10分钟的时间了。在十分紧急的情况下,陈相凯冷静地站了起来,“我来试一下,我比较熟悉电脑软件技术。”此时已别无选择的现场负责人只好点头同意,让他试一试。

凭借不错的电脑技术,陈相凯迅速用相关软件对音频材料进行增大音量、消除爆音的处理,并且马上调试设备,让音响播出来的声音动听又不吵人。终于,在观众入场前,播音设备的故障全部解决。

陈相凯的出色表现,让现场负责人惊喜不已,“小伙子,真棒!”

小病不下“火线”

记者在华南理工大学志愿者之家的“光荣榜”上看到,20岁的川外大四学生周婉赫然在列。

17日一早,担任现场观众组织员和场外英语播音的周婉与往常一样上岗工作。在工作了两个小时后,她突然感觉肚子很痛。为了不影响工作,她一直在岗位上坚持着。

见她脸色苍白,现场负责人连忙询问,在当得知她生病后,赶忙让她回宿舍休息。

在休息了不到1个小时之后,她再一次出现在上岗签到处,一直坚持到下班。

当记者问她为何如此“玩命”时,她微笑着说:“回到寝食的时候,我想到自己是代表重庆服务亚运的志愿者,要向世界展示重庆青年的风采,又想到队友们的工作非常繁忙,我不能因为一点小病就在寝室浪费时间。虽然那天感觉很累,很辛苦,但心里觉得很开心,很快乐。”

“观众开心就是最大收获”

从早上8点,到晚上8点,重庆志愿者每天都要工作至少12个小时。不过,如此辛苦的工作,在他们眼里,每一天都是充实、快乐并且充满激情的。

负责现场语言服务的黄丹和程子萱,每天都要在场馆内耐心地为观众、媒体以及工作人员提供翻译服务。不过,在忙碌的工作之余,两人还主动要求担当场馆吉祥物表演员的工作,希望通过她们的行动将欢乐传递给大家。

在与场馆的工作人员进行多次协商之后,在柔道比赛的最后一天,当中国国旗在柔道场馆升起的那一刻,两人作为吉祥物阿如、阿祥在观众退场口与观众进行合影、互动,让观众的观赛热情得到了更大地满足。

虽然扮演吉祥物要背负沉重的道具,而且空间狭小、非常闷热,但两人依旧兴奋不已:“因为我们激情无限,观众开心就是我们最大的收获。”

[责任编辑:shineluo]
添加你对新闻的热爱  
人在热爱
登录 (请登录发言,并遵守相关规定) 分享至: 腾讯微博
如果你对体育频道有任何意见或建议,请到交流平台反馈。到微博反馈

图说天下