腾讯体育 > 2010广州亚运会 > 项目新闻 > 正文

日本乒坛90后玉女秀中文 被朋友取笑腔调奇怪

2010年11月20日20:51腾讯体育我要评论(0)
字号:T|T

日本乒坛90后玉女秀中文 被朋友取笑腔调奇怪

报道截屏

腾讯体育讯 北京时间11月20日,广州亚运会进入了第9天的争夺战当中。在昨天结束的女子乒乓球双打比赛中,日本乒坛一姐福原爱和90后新秀石川佳纯组合摘得了铜牌。在如愿登上亚运领奖台之后,17岁的石川佳纯在接受中国媒体采访时用有些蹩脚的中文表示,自己确实从比赛中学到了很多东西,她也很享受整个比赛的过程。

出生于1993年的日本乒坛新秀石川佳纯在本届亚运会的双打和混双比赛中收获了两枚铜牌。去年正式加入中国乒乓球联赛的石川一直在努力学习中文,此次广州之行的出色表现也为她赢得了更多中国球迷青睐。

在2009年的横滨世乒赛上石川佳纯就闯入了女单八强,而对于年仅17岁的她在本届亚运会上又摘得两枚铜牌也确实不易。石川本人也表示,最开始来参加亚运会的时候也没有非得要拿奖牌的想法,但她在乒乓球女双半决赛败北之后还是忍不住流下了眼泪,她说:“很遗憾我们最终还是输了,但比赛给我带来了很多快乐,我很享受这样的过程。虽然最后没能够战胜对手,但我还是从比赛中学到了很多东西。”

对于石川佳纯的搭档福原爱而言,用中文应对各种采访早已是小菜一碟,但对于刚刚开始学习中文不久的石川来说就显得不是那么容易。尽管如此石川佳纯还是很努力地用有些磕磕绊绊的中文来表达自己的想法,她的朋友从电视上看到采访后立即在第一时间给她发来了短信,笑称“你讲的中文实在是太奇怪了”。

尽管中文还不太熟练,但石川佳纯在接受采访时总是尽可能多的用中文与记者进行交流,采访结束后她还会很严肃地表示说:“我真是感到很惭愧,有时候不确定自己用中文讲的东西是否能让别人听明白,所以我心里总是会感到有些不安。”

(吴若旸)

[责任编辑:xiaobai]
添加你对新闻的热爱  
人在热爱
登录 (请登录发言,并遵守相关规定) 分享至: 腾讯微博
如果你对体育频道有任何意见或建议,请到交流平台反馈。到微博反馈

图说天下